Physician TranslationThis is a featured page

411: With us ther was a doctour of phisik;
With us there was a doctor of medicine;
412: In al this world ne was the noon hym lik,
In all the world there was none like him,
413: To speke of phisik and of surgerye
When speaking of medicine and surgery
414: For he was grounded in astronomye.
For he was educated in astrology.
415: He kepte his pacient a ful greet deel
He kept his patient in good health
416: In houres by his magyk natureel.
By hours with his natural science.

417: Wel koude he fortunen the ascendent
Well could he determine by the planets
418: Of his ymages for his pacient.
The talismanic figures of his patient.
419:
He knew the cause of everich maladye,
He knew the cause of every illness,
420: Were it of hoot, or coold, or moyste, or drye,
Whether hot, or cold, or moist, or dry,
421: And where they engendred, and of what humour.
And where it began, and of what type of phlegm.
422:
He was a verray, parfit praktisour:
He was a good, true practitioner:
423: The cause yknowe, and of his harm the roote,
The cause known, and what the root of the harm,
424: Anon he yaf the sike man his boote.
At once he gave the sick man his remedy.

425: Ful redy hadde he his apothecaries
He had his apothecaries at the ready
426: To sende hym drogges and his letuaries,
To send him drugs and medicines,
427: For ech of hem made oother for to wynne --
For each of them made mixtures to profit by--
428: Hir frendshipe nas nat newe to bigynne.
This friendship was not new to them.
429: Wel knew he the olde esculapius,
Well he knew the old Esculapius,
430: And deyscorides, and eek rufus,
And Deyscorides, and sheik Rufus,
431: Olde ypocras, haly, and galyen,
Old Hypocras, Haly, and Galyen,
432: Serapion, razis, and avycen,
Serapion, Razis, and Avycen,
433: Averrois, damascien, and constantyn,
Averrois, Damascene, and Constantine,
434: Bernard, and gatesden, and gilbertyn.
Bernard, and Gatesden, and Gilbertyn.
435: Of his diete mesurable was he,
Of his diet moderate was he,
436: For it was of no superfluitee,
For it was of no superfluity,
437: But of greet norissyng and digestible.
But very nourishing and digestible.
438: His studie was but litel on the bible.
His study was little concerning the Bible.
439: In sangwyn and in pers he clad was al,
In red and in blue he was usually clad,
440: Lyned with taffata and with sendal;
Lined with taffeta and with sendal;
441: And yet he was but esy of dispence;
And yet he was moderate in spending;
442: He kepte that he wan in pestilence.
He kept what he gained in good care.
443: For gold in phisik is a cordial,
For gold in medicine is a balm of the heart,
444: Therefore he lovede gold in special.
Therefor he loved gold very much.

Peer review by EmilyT


No user avatar
emilyt8
Latest page update: made by emilyt8 , Dec 2 2007, 11:00 PM EST (about this update About This Update emilyt8 Edited by emilyt8

1 word added
2 words deleted

view changes

- complete history)
Keyword tags: None
More Info: links to this page
There are no threads for this page.  Be the first to start a new thread.